近日,“中国文学域外传播与研究”创新团队在校本部举办了首次跨学科、跨文化的学术沙龙。本次沙龙以美国著名汉学家宇文所安主编的《剑桥中国文学史》为讨论焦点,就“如何评价域外文学史”、“如何推动中国文化的海外传播”等重要问题,展开了热烈的讨论。沙龙由中国语言文化学院赵红娟教授主持。欧亚语言文化学院、应用外语学院数十位教师参加。
樊宝英认为,此书在“文化观念”、文本接受史、文学经典化上作了不凡努力,并指出需结合著者的其他研究作品,才能更立体地把握此书。赵红娟从与传统的文学史差异谈起,本书对重要作家、作品着墨不多,却糅合了大量新近出土文献、出版信息、历史事件,还原出一幅更为生动活泼的文学地图。李元华从中西文化学者思维的差异着手,辨析出东西方文学史写作方式的异同。中国人喜细读、寻共性,西方人重评判、立新论。田义勇副教授则认为此书未能传达中国文化的真精神,对重要作家的评述缺乏“同情之理解”。其他老师肯定了此书方法论上具有启发意义,也指出书中史料考证存在的一些疏漏,有待勘误。
学问之道,贵在交相问难,审问明辨,真所谓“他山之石,可以攻玉”,弦歌不绝,斯文不坠。此次沙龙不仅是来自不同学科教师的对话,也是必赢官网教师与“不在场”的海外汉学家们展开的一场“潜在对话”,更是中文学院在探究欧美文学,向国际化迈进的有力步伐。中文学院将以此为源头,将此类学术活动定期化和长期化,为活跃学院的学术氛围、扩大教师的学术视野不断努力。